Warning : session_start(): Unable to clear session lock record in /www2025/www/www/48/www.wokanshu.net2026/chapter.php on line 3
Warning : session_start(): Failed to read session data: memcached (path: 127.0.0.1:11211) in /www2025/www/www/48/www.wokanshu.net2026/chapter.php on line 3
第70章 小白文和文化输出(1/2)_大国文娱_我读书
第70章 小白文和文化输出(1/2)
1981年4月,《斗破苍穹》第81集最后一集出版,正式宣布大结局。?? 因为,靠着这本书,新创业出版公司奠定了香港出版业小巨头的地位,仅仅是《斗破苍穹》在香港地区已经销售了2万册,平均每集销量过2万册! 这相当于最近不到两年时间里面,新创业出版社每个星期策划一本畅销书,要是那个出版社有这么强的策划能力,那肯定是要称霸出版界的。 同一时期,7年代成立的新兴出版社中,业绩比新创业出版社更好的只有玉郎国际出版社一家。 但玉郎国际出版社,并非靠着一部作品支撑,而是《龙虎门》为旗舰,再有十多部能赚钱的连载漫画。 张大海有自知之明,对林棋诉苦说道:“老板,新创业出版社,完全靠《斗破苍穹》撑着。这本书结束了,根本找不到替代它的作品,怎么办才好?” “继续找作者写书啊?”林棋说道。 “可是……您这样的天才作家,是可遇而不可求的。别看那些评论人士,把这本书贬的一钱不值,但真让他们写,没一个能写出这样的书。就算模仿,也只模仿到形,没模仿到神。”张大海认真的说道。 对此,林棋只感觉到好笑。尼玛的,《斗破苍穹》的玄幻小白文的教科书,后世网络时代,模仿作品没有一万本也有老师,真的屈才了。 林棋说道:“你觉得我很闲,有空给你写书?” 虽然《斗破苍穹》是从21世纪的网络上下载,然后,用打印机把它打印成纸质的“稿子”,交给新创业出版社进行校对出版,实际上,并不占用林棋什么创作的时间和精力。 未来网络文学行业,有一堆的红书,都可以直接拿过来当作林棋自己的作品。 但为了避免惹人怀疑,这种事情,自然是要少做为妙。即使看起来,这么做赚钱最容易,但是……为了避免自己真正的秘密曝光,绝对不能表现的太过于妖孽。 “老板,即使你不写全文,弄出一些创意大纲,我找人去写,也是好的啊!”张大海苦苦哀求。 “大纲?这倒是可以,以后整一些大纲给你,你找人去写。”林棋说道,“现在呢,你可以继续挖掘新创业出版社的业务潜力!” “潜力?”张大海一愣。 “《斗破苍穹》这才出了中文版。”林棋说道,“光是把它翻译成几十种文字,推广到全世界,行量就有可能扩大几倍至十倍。” “这个……”张大海犹豫说道,“外语出版难度很高,合格的翻译,姑且不说翻译价格昂贵,跟直接在当地征稿的稿酬没什么区别。更困难的是,在出版行之前,我们没办法判断翻译家的水平,以及他的翻译版本是否受到市场欢迎。” “一回生二回熟,只要我们持续的投入资金尝试,迟早能找到一批称职的翻译家!”林棋微笑说道,“如果一直不做海外推广,就永远不会有海外的市场!” 《斗破苍穹》除了香港地区的销售大热之外,在台湾、新加坡、马来西亚等等多地出版,也都是横扫亚洲,香港之外的地区累计销量3万册。 大6地区正版未行,盗版已经在全国各地风行,火热程度堪比金庸、琼瑶。虽然,社会上不少人批判这本书的大毒草。 比批判金庸小说还要强烈的多,当然了,金庸小说在81年之后,就不是大毒草了。 因为……81年时,金庸北京之行,跟国家领导人见面,而邓总对金庸小说表过赞扬的意见,所以,社会评价迅扭转…… 林棋虽然没走高层路线,但新创业电子对于国内做出的贡献,也是明摆着的,所以,高层知道这本书的作者是林棋之后,也有维护之意。 所以,在81年3月,新创业出版社跟三联出版社合作,把《斗破苍穹》的简体中文正版小说,正式在大6出版。大6的简体版,按2万字一集进行出版,总共也就26集。 目前简体版销量仅1万册,固然不俗,但跟大6的人口和市场相比,却显得行量太少了。 也既是说,目前《斗破苍穹》累计行量,已达6万册之巨,这还不包括今后的外语版翻译版。 众所周知,想要拥有世界级影响力的文学作品,最大的障碍不是其原著的水平,而是翻译水平。因为,外国人学习中文的比较少,而学习中文,其母语文笔水平又高,这就更是可遇而不可求。实际上,改革开放之后,中国市场摆在世界各国眼前,掌握优秀的中文水平的外国人,给资本家当翻译,赚到的酬劳,肯定过翻译中文的图书所得酬劳! 最容易全球翻译出版的图书,大部分都是英文地区的图书,本来,英文使用人口就多,即使非英语语种国家,通常也把英语当作第一外语。这样一来,英文原著不需要培养海外的翻译家,自动拥有大量优秀人才,把英文作品翻译成世界各种文字。 其次,就是俄语,这个年代由于苏联的因素,俄语作品在世界范围内翻译非常广泛,华约阵营很多国家除了自己母语之外,都把俄语当作第二母语。
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
我绝世狠人,砍翻天下
娇娇师娘(与爱同行)
对你第二次心动
一人之下在漫威
江山为聘醉红妆
纸婚厚爱①首席的秘密情人
岳风柳萱全文阅读
超级俗人
医妃独宠俏夫君
步步成婚,总裁好嚣张